Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: wish = shounen-ai-manga?


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_36534/-1/10790608176897/
http://desu.de/TF3o8Mm




Von:   abgemeldet 27.12.2003 00:50
Betreff: wish = shounen-ai-manga? [Antworten]
Avatar
 
Was ich hier schreibe, weiss ich nicht 100%-ig genau, da ich noch kein Japanisch kann. Aber ich bin 99% sicher, dass es stimmt.
Also: die Engel sind geschlechtslos (siehe Kohakus Unterhaltung mit dem Grossvater: "Bist du ein Junge?" "Nein." "Ein Maedchen?" "Nein." "Was denn?" "Ein Engel."). In Japanisch gibt es damit keine Probleme, weil es in Japanisch leicht ist, jemanden anzusprechen, ohne ihren/seinen Geschlecht zu erwaehnen. Eigentlich sollte es in Deutsch, Russisch und Englisch "es" heissen. Aber das klingt nicht sehr gut, also nehmen die Uebersetzer andere Pronomen.
Die Engel haben wahrscheinlich ueberhaupt keine Geschlechtsmerkmale. Was Daemonen angeht, kann man nicht sicher sein, aber wir wissen, dass Kokuyo hat Hisui "gegessen", und nicht in dem Sinne, wie Kohaku es verstanden hat. Es waere am logischsten zu glauben, dass damit zusammenschlafen gemeint ist, dafuer muss aber wenigstens einer von den beiden Geschlechtsmerkmale haben, was bedeuten wuerde, dass Kokuyou sie hat, und Engel sind geschlechtlos waehrend Daemone Geschlecht haben. Mit "aufgegessen" koennte natuerlich auch irgendeine andere fuer Menschen unbegreifliche Taetigkeit gemeint sein, dann koennen beide Daemonen und Engel geschlechtlos sein.
Aber CLAMP haben die Engel trotz der Geschlechtlosigkeit als eher maennlich dargestellt (die Schultern sind sehr breit, und die Engel sehen nicht wie CLAMP'sche Frauen aus, eher wie CLAMP'sche Maenner). Fuer mich ist Wish ein shounen-ai manga ^__^
Uebrigens - freut mich, hier jemanden zu treffen, der Russisch spricht! *^^*
watashi o tabanenaide
araseitou no hana no you ni
shiroi negi no you ni
tabanenaide kudasai
watashi wa inaho

Zurück zum Thread