Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Der J-Music-Übersetzungsthread


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_191960/-1/12394541543193/
http://desu.de/zICTgOY




Von:   abgemeldet 11.04.2009 14:57
Betreff: Der J-Music-Übersetzungsthread [Antworten]
Avatar
 
Ich habe eine englische Übersetzung zu diesem Song gefunden.(Die mit Zahlen markierten Stellen hat der Übersetzer gebraucht um bestimmte Übersetzungen genauer zu erläutern.)



The Gazette-Uzuku aza to igamu ura(Painful Bruises and A Distorted Interior)

My instinct shakes The way I’m doing things surpasses the obscene
That’s why I’m acting like I’m drowning Hey!1...
A “swaying, swaying, swaying, swaying” dance2
A bored-looking face An unenergetic voice
I’m feeling almost a pretense3
“Hey、hey、hey、hey, hey...”


I’m already using every strategy in the book4 so
I can’t slip out I don’t want to slip out
A “swaying, swaying, swaying, swaying, swaying, swaying, swaying” dance


You are turning your face away (from me) I become aware of your unemotional love
The unbalanced past I have run out of ways to mend the cuts5
which make you hesitate That hindering matter is
crushing the (already) suffering me


Why does she still look at that guy6 whose shadow isn’t there?
Why does she always conceal those wounds7 from me?
My voice rots away and simply does not reach her in the darkness.
She still trembles from that pain “The shell of me…”


I’m already using every strategy in the book
so I can’t slip out I don’t want to slip out
A “swaying, swaying, swaying, swaying, swaying, swaying, swaying” dance



I wonder, what did I do for her?
My inability to comprehend the reality scorches my field of vision8
She’s hanging from a scene which induces nausea9
The silent goodbye pierces me
The sorrowful face was not an act,
It was the real her that I didn’t see for myself10
I was jealous
I allowed it all (to happen) I hated that once beloved11 guy of hers


Why does she still look at that guy whose shadow isn’t there?
Why does she always conceal those wounds from me?
My voice rots away and simply does not reach her in the darkness
She still trembles from that pain


I know that our love had no substance in it12, but
Embracing her, touching her, laughing with her a little, was like a dream
I felt happiness at that time
But now she is with that guy, whose shadow isn’t there, and is laughing at the idiot me13

Quelle:
http://community.livejournal.com/gazette_lyrics/20814.html#cutid1

光を忘くした 盲目なもぐら
飛べない鳥は 何を歌う?

Zurück zum Thread